Category: техника

Category was added automatically. Read all entries about "техника".

"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)

"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Вот и утро. Ты стал богаче на день жизни" (с) London

"Мы ещё успеем. Пожить, надышаться, налюбиться, настрадаться вволю. Мы ещё успеем коснуться рукою звёзд и сочинить свою лучшую поэму, сделать кого-нибудь счастливым и прочесть те книги, которые откладывали в ящик стола. Мы ещё успеем объехать весь мир и заглянуть в глаза каждой души. Мы ещё успеем, потому что впереди — есть ещё несколько минут".
Аль Квотион. "Запчасть Импровизации"

IBR_6935

"Ровные поверхности, которые разделяют нас, напоминая нам о мимолетности времени" (c)

"Незначительные изменения декоративных тканей и обивочных материалов – первые признаки отклонений. Занавески, диванные покрывала, абажуры – все это хорошие лакмусовые бумажки, указывающие на легкое отклонение в курсе течения времени. Они служат своеобразным индикатором, подобно канарейкам в шахтах или золотым рыбкам, предсказывающим землетрясения. Ковры и узор обоев, изменение цветов на картинах тоже можно использовать для индикации, но тут требуется более наметанный глаз. Если вы находитесь внутри временного отклонения, вы ничего не замечаете, но если ламбрекены вдруг становятся другого цвета, шторы превращаются из искусственных в шелковые, а салфеточки меняют узор, стоит забеспокоиться. А если это замечаете только вы, то поводов для беспокойства куда больше. Гораздо больше..."
ТЕМПОР ИСКРИВЛЕНС. Навигация во времени для новобранцев ХС, уровень IV

Double House, London, UK by Sandra on 500px.com


Дом Дабл Хаус на Ноттинг-Хилл, Лондон. На самом деле это два дома, у каждого свой вход. Архитектор, его спроектировавший и построивший, в нем сам живет.

Collapse )

"Не наш, хоть внятный нам, но нелюдской и нечленораздельный крик стихии" (c)

"Но стоит лишь упасть... И море под тобой взорвется брызгами крика, огромной судорогой трепыхнется в древнем ужасе, в стремительно остывающем воздухе смешивая твое тело с бесконечностью глаз, рук, лиц, других тел... Стоит только упасть."
Аль Квотион. "Запчасть Импровизации"

On the Seashore by Sandra on 500px.com


"Беспорядок в комнате не позволял догадываться о ее назначении" (с)

"Не мешало бы прибраться в комнате", — подумала она и начала сгребать в кучу чулки, апельсиновые корки, какие-то диковинные камни, куски коры. Туда же попала газонокосилка и много чего другого."
Туве Янссон. "Шляпа волшебника"

2016-01-10 18.40.35

Collapse )

"Смотрю в окно, и, написав "куда", не ставлю вопросительного знака" (с) National Geographic Cafe

"Я не ошибся в прогнозе погоды. Полил дождь, и я целиком погрузился в мысли о брошенном саде. На мокром асфальте люди раскрыли зонтики и спешили укрыться в дверях ближайших пивных баров, магазинов и кафе. Дождь на окраине Лондона почему-то ассоциируется у меня с воскресеньем.
— Чем ты так озабочен? — спросила тетя Августа.
— Я сделал непростительную глупость — оставил газонокосилку в саду и ничем ее не укрыл.
В глазах тетушки я не прочел сочувствия.
— Забудь ты про свою газонокосилку, — сказала она. — Не странно ли, что мы с тобой встречаемся только на религиозных церемониях? В последний раз я тебя видела на твоих крестинах. Меня не пригласили, но я пришла. — Тут она усмехнулась. — Как злая фея.
— Почему же вас не пригласили?
— Я слишком много знала. Про них обоих. А ты, я помню, был какой-то чересчур тихий. В тихом омуте, между прочим, черти водятся..."
Грэм Грин. "Путешествия с тетушкой"

DSCF9013 copy front

National Geographic Cafe на Риджент-стрит, открыто в ноябре 2008 года.

Collapse )

"Но погода взамен печальных птиц, прошедших лет, чужих растений" (с) Park Town, Oxford

"Человек был сфотографирован под углом, слева отчетливо виднелся дом: трехэтажный, светло-красного кирпича, со слегка приоткрытым французским окном на первом этаже, с другим окном, сразу над первым, а над ним еще одно окно. Все оконные переплеты выкрашены в белый цвет, а труба водостока, тянущаяся от крыши до первого этажа, – в черный. Справа – невысокое дерево с большими резными листьями, опознать которое Морс не мог по причине малых (практически отсутствующих) знаний о такого рода вещах. Но фотография говорила еще кое о чем. Несомненно, фотограф или сидел, или присел на корточки, или встал на колени, поскольку голова человека оказалась несколько выше уровня ограды садика (ограда отчетливо просматривалась за листвой и кустами). Немного выгнутая (так казалось) линия крыши простиралась над головой мужчины и обрывалась посередине, обрезанная краем кадра; но все же позволяла догадаться, что дом, возможно, представляет собой дом-террасу.



IBR_7479


Collapse )

"То не все ли равно, за каким окном он там висит, неделим, и есть ли окно" (с)

"Так оторвись на мгновение от пристального изучения чужих ломких ошибок, от сплетничества и судачества, от жадного обнюхивания чужой любви, чужой судьбы... Загляни в зеркало, посмотри в свои собственные глаза."
Аль Квотион. "Запчасть Импровизации"

IBR_3381

Улицы Лондона и их отражения
Collapse )