Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)

"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Пускай у нас будет наш маленький дом и доброе пламя каминов" (с) Haughley House

"Весёлое пламя, шипенье полен.
Надёжные, крепкие рамы.
Темнея от времени, смотрят со стен
Какие-то гордые дамы.

HTP_5192

Холи Хаус в Саффолке - загородное поместье лорда Джефри и леди Кэролайн Боуден, неподалеку от маленькой живописной деревни Холи.

Collapse )

"И тебя, о мартовский ветер, и тебя, о мартовский кот" (с)

"Хороший месяц- март: февраль отступает черным ходом, у парадной двери ждёт весна. Самое время для перемен."
Джоанн Харрис. "Шоколад"

IBR_3827

Весна в Лондоне.

Collapse )

"Мир полон ошибок и лживых слухов; жизнь слишком коротка, чтобы опровергать их все" (с) Clerkenwell

"Ибо свет в городе меняется: жемчужный на западе, мрачный на юге, рассеянный на севере, яркий на востоке – а здесь, поблизости от центра, все вокруг было словно подернуто туманом. Я почти ощущал на языке привкус гари.
Наверняка именно это и было причиной тревоги, закравшейся ко мне в душу, пока я искал дорогу к дому, оставленному мне отцом, – к дому, о котором я не знал ничего, кроме адреса. Прежде чем отправиться сюда, я нашел Клоук-лейн на карте Лондона и в своем воображении уже зачислил ее в разряд прочих стандартных улиц, забитых магазинами и офисами; но, идя по Тернмилл-стрит к площади Кларкенуэлл-грин, я понял, что это место не похоже на другие центральные районы города. Здесь было одновременно и просторнее, и пустыннее, точно после какого-то давнишнего вражеского набега.

P1280728

Collapse )

"Бабочка останавливается в горящем непрозрачном воздухе - и исчезает в нем" (с)

"Счастье капризно и непредсказуемо, как бабочка: когда ты пытаешься его поймать, оно ускользает от тебя, но стоит отвлечься — и оно само опустится прямо в твои ладони."
Генри Дэвид Торо

DSC_0563

"- Ты выглядишь одиноким, - сказал я ему издали. - Ты тоже. - Не хочу мешать тебе" (с)

"А кошки — рунические знаки красоты, непобедимости, чуда, гордости, свободы, хладнокровия, независимости и изысканной индивидуальности, качеств восприимчивых, просвещенных, мыслящих, языческих, циничных, поэтичных, мудрых, бесстрастных, сдержанных, независимых, ницшеанских, непокорных, цивилизованных, первоклассных людей. Пес — деревенщина; кот — джентльмен."
Говард Филлипс Лавкрафт. "Коты и собаки"

WP_20150425_10_32_25_Pro

"Ибо у кошки четыре достоинства: закрытые глаза, густая шерсть, молчание и любовь, пусть и показная"

"Если справедливо, что у каждого народа такие кошки, каких он заслуживает, то англичане, вне всяких сомнений, кошек заслужили - на всем белом свете не найдется кошек более процветающих и дружелюбных, чем кошки английские.
- Ты никогда не покинешь меня, Аматея, - на свою беду вымолвил я. - Я не потревожу твой сон, и мы будем сидеть здесь до конца света; я буду тебя обнимать, ты - грезить о райских кущах. И ничто не разлучит нас - тебя, мою кошку, и меня, твоего человека, Аматея. Навсегда, на веки вечные покой нам с тобой обеспечен."
Хилер Беллок. "Разговор с кошкой"

P1330554

Вместе с хозяйкой в лондонском кафе

"Что остается от сказки потом, после того, как ее рассказали?" (с)

"— Не грусти, — сказала Алисa. — Рано или поздно все станет понятно, все станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем все было нужно, потому что все будет правильно."
Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес"

IBR_3217



С опозданuем, просто чтобы напомнить. Выставка "The Real Alice" в Университетском музее в Оксфорде, приуроченная к 150-летию выхода в свет книги "Алиса в Стране чудес". Можно не только вспомнить знаменитую книгу Льюиса Кэррола, но и увидеть некоторых птиц и животных, в ней упомянутых.

Collapse )

"Потому что теперь ты походишь на подсолнечник, торчащий подле тёмной изгороди" (с) Leopard's Heads

"Говорят, человек ремесло должен знать,
С идеалом отца все деянья сверять.
В наше время, однако, иначе считают:
"Пустяки! Надо золотом лишь обладать!"
Омар Хайям

DSC_0668

На углу Грэшем-стрит и Олдергейт-стрит в лондонском Сити перед современной постройки офисным зданием расположен маленький садик-парк, каких много в Сити. Когда-то здесь находилась церковь, погибшая в Великом пожаре 1666 года.
Над входом в парк установлена железная арка с золотой головой леопарда, две другие леопардовые головы можно видеть по бокам.
Почему именно золотые леопарды украшают этот неприметный садик?
Collapse )