Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)

"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Наши жизни, не рассеиваются ли они в вечерних сумерках так же стремительно, как детские обиды?"

"Август пролетел как сон. Накануне первого сентября они легли спать в полночь. Бездельничавший целый месяц будильник Антуана был заведён на восемь часов. Антуан неподвижно лежал на спине, рука с зажжённой сигаретой свесилась с кровати. Начался дождь. Тяжёлые капли лениво спускались с небес и плюхались на асфальт. Антуану почему-то казалось, что дождь тёплый, а может, и солёный, как слёзы Люсиль, тихо скатывавшиеся из её глаз ему на щеку. Было бессмысленно спрашивать о причине этих слёз — что у облаков, что у Люсиль. Кончилось лето. Он знал, прошло самое прекрасное лето в их жизни."
Франсуаза Саган. "Сигнал к капитуляции"


Paris in Autumn by Sandra on 500px.com


Collapse )

"И мы – порой как дети, а порой как крысы – готовы идти на дивный зов" (с)

"В 1480-е годы, когда юный Томас Мор ходил из своего дома на Милк-стрит в школу Св. Антония на Треднидл-стрит, город впечатывался в него неизгладимо. Он проходил, например, мимо питьевого фонтана на Чипсайде, у которого совершались публичные кровавые казни; дети не были избавлены от зрелища насильственной смерти. Он проходил мимо церквей, мимо изображений святых, мимо рыбных и мясных рядов; он видел нищих, иной раз одного с ним возраста, видел проституток, воров и праздношатающихся, наказанных сидением в колодках. Как взрослые, он был одет в дублет и чулки-штаны: дети не считались чем-то отличным от старших, им было меньше лет, только и всего. В школе он учился музыке и грамматике, запоминал полезные изречения."

DSC_0041 - Copy

Collapse )

"А если ты дом покидаешь — включи звезду на прощанье в четыре свечи" (c)

"Новая мораль повторяет ошибку Питера Пена. Теперь всякий скажет вам, что пускать корни — бессмысленно, нелепо. Спросите ближайшее дерево, и оно вам ответит, что это не так. Чаще всего дом неподвижен. А все, что неподвижно, пускает корни. Корни пускает Рождество; корни пускает зрелость. Брак — основа домашней жизни, но представим себе даже холостяка, у которого нет ни жены, ни ребенка, но есть хороший слуга, или садик, или домик, или пес. Сам того не зная, он пустил корни и смутно чувствует, что в его саду есть то, чего нет ни в раю, ни в городском парке. Он узнает то, чего не узнал Питер Пен: простой человеческий дом так же романтичен, как призрачный приют на вершине дерева или таинственно-укромная нора под корнями. А все потому, что он изучил свой дом, тогда как Питер и другие непокорные дети редко это делают. Ребенку положено мечтать о небывалой стране, которая "там, за стеной". Нам, взрослым, приходится думать о мире, который здесь и здесь останется. Вот почему, как мы ни плохи, мы знаем больше, чем дети, о радости Рождества."
Гилберт Кийт Честертон. "Еще несколько мыслей о Рождестве"

1839_3

Collapse )

"Мне нравится, чтоб весною любовь одевалась белым..." (с)

"Я просто сказал однажды -
но услышать она сумела -
мне нравится, чтоб весною
любовь одевалась белым.
Глаза голубые вскинув,
взглянула с надеждой зыбкой,
и только детские губы
светились грустной улыбкой.
С тех пор, когда через площадь,
я шел на майском закате,
она стояла у двери,
серьезная, в белом платье."
Хуан Рамон Хименес

HTP_7943

Лондон, весна
Collapse )

"... но мы уже никогда не высадимся на том берегу" (с) Peter Pan

"Все дети, кроме одного-единственного, рано или поздно вырастают. Венди знала это наверняка. Выяснилось это вот каким образом. Когда ей было два года, она играла в саду. Ей попался на глаза удивительно красивый цветок. Она его сорвала и побежала к маме.
Наверное, Венди в этот момент была очень хорошенькая, потому что мама, миссис Дарлинг, воскликнула:
- До чего жаль, что ты не останешься такой навсегда!
Только и всего. Но с этого момента Венди знала, что она вырастет. Человек обычно догадывается об этом, когда ему исполнится два года..."
Джеймс Барри. "Питер Пэн"

J. M. Barrie by Sandra  on 500px.com



Collapse )

"И обязательная елка в домах, где даже нет детей" (с) Institute of Directors

"Вечеринка в офисе не означает, как думают некоторые, что директор получает возможность поцеловать девушку, разносящую чай. Напротив: это девушка, разносящая чай, получает шанс поцеловать директора (сколь ни странно это желание для каждого, кто видел директора близко)."
Кэтрин Уайтхорн. "Как пережить своих детей?"

Christmas, London by Sandra  on 500px.com



Рождественская елка в прекрасном здании Британского института директоров на Пэлл-Мэлл.

Collapse )

"Ответь мне в яме бытия, в какие призрачные сети попала музыка твоя" (с) Harrods Christmas windows

"— Рождество! — внушительно произнес мистер Джесмонд. — Самое настоящее Рождество в английской глубинке.
Пуаро вздрогнул. Мысль об английской глубинке в такое время года была ему совсем не по душе.
— Старая Англия, традиции, Рождество! — расписывал мистер Джесмонд.
— Но я-то не англичанин! — возразил Эркюль Пуаро. — На моей родине Рождество — развлечение для детей. Вот Новый год — это да, это мы празднуем."
Агата Кристи. "Приключение рождественского пудинга"



Универмаг Харродс в этом году представил совместный проект с брендом Берберри, основанном в 1856 году портным Томасом Берберри.
"Очень британская сказка" рассказывает о приключениях двух детей в предрождественские дни в заснеженной английской деревне, а заодно и медвежонке Хью, неизменном символе Харродса.
Над рождественскими витринами в течении десяти ночей работала бригада из сорока двух человек - двенадцать создавали все инсталляции, тридцать одевали манекены.

Collapse )

"А вокруг раскачивался сумрак Рождества" (с) London

"У Мраморной арки я вскочил в омнибус, мимоходом бросив кондуктору, что сегодня славный денек. Он отвечал, что и сам это заметил. Этот ответ показался мне верхом остроумия. Наш кучер, едва избежав столкновения с кэбом, ведомым угрюмым старцем патриархального вида сообщил, что опасно выпускать на улицу лошадей, доверяя их маленьким мальчикам. Как полон мир веселья и юмора!

IBR_3252

Почти не отдавая себе отчета, я ввязался в серьезный разговор со своим молодым соседом. Говорили мы о жизни, о любви. И только много позже, вспоминая об этом, я удивился тому, что мой попутчик говорил со мной просто случайным знакомым о самом дорогом его сердцу; о милой, но непутевой девице Гебе, o маленькой старомодной кофейни, мимо которой мы как раз проезжали. До того раза мне не доводилось быть восприемником доверительных излияний.

Collapse )

"Но мир опять цветет, полупрозрачен, и слов к нему уже не подобрать" (с) London

"42. То, что утонченно-красиво
Белая накидка, подбитая белым, поверх бледно-лилового платья.
Яйца дикого гуся.
Сироп из сладкой лозы с мелко наколотым льдом в новой металлической чашке.
Четки из хрусталя.
Цветы глицинии.
Осыпанный снегом сливовый цвет.
Миловидный ребенок, который ест землянику."
Сэй Сёнагон. "Записки у изголовья"

IBR_6794

Collapse )