Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

"Пейзаж, опять пейзаж? А что мне остается, история скучна, политика на миг..." (с)

"Если и в наши дни английские пейзажи способны очаровать американца, невольно сравнивающего красивые леса, сочные пастбища и живописные старинные деревушки метрополии с более суровыми ландшафтами своей страны, то насколько больше чаровали они Гарри Уорингтона, до той поры знавшего лишь длившиеся чуть ли не целый день поездки через болота в глухие леса Виргинии от одного бревенчатого дома к другому и вдруг очутившегося среди деловитого оживления английского лета! Да и почтовый тракт прошлого века ничем не напоминал нынешние заросшие травой пустынные дороги. По нему одна за другой катили кареты и скакали всадники, окрестные селения и придорожные гостиницы кипели жизнью и весельем.
Когда коляска проезжала через зеленый деревенский выгон, Ходж, молодой батрак, снимал шапку, молочница Полли почтительно приседала, а белоголовые детишки оборачивались и что-то весело кричали.
Церковные шпили горели золотом, соломенные кровли сверкали на солнце, величественные вязы шелестели летней листвой и отбрасывали на траву густую лиловатую тень. Никогда еще молодой Уорингтон не видел такого великолепного дня, не любовался такими пленительными картинами."
Уильям Мейкпис Теккерей. "Виргинцы"

'... time is now and England' by Sandra  on 500px.com


Collapse )

"Кого пошлем мы заседать в парламенте и прочее?" (с) Big Ben

Всем хорошо известное здание, Вестминстерский дворец, где разместился Парламент Великобритании. Его главные вертикали – башня Виктории, высотой 104 метра, поднимающаяся над королевским входом в парламент, и часовая башня "Биг Бен", высотой 98 метров – стали важнейшими элементами силуэта Вестминстера.
Когда в 1834 году здание парламента было уничтожено огнем, мнения разделись - восстановить дворец или перенести работу правительства в другое здание. Конец дискусии положил герцог Веллингтон - "восстановить на прежнем месте, парламент не должен находится там, где лондонская толпа может его окружить".

Westminster, London by Sandra  on 500px.com



Посмотрим пристальнее на Биг Бен, который вообще-то называется Клок Тауэр.

Collapse )

"Добро пожаловать, сэр Бом! Вам чай с лимоном? С молоком?" (c) Afternoon Tea at Houses of Parliament

"В общественной жизни он был верным сторонником своего лидера, а в частной – сторонником хорошей кухни, то есть следовал общеизвестному мудрому правилу: "Выступай с либералами, а обедай с консерваторами".
Оскар Уайльд. "Портрет Дориана Грея"

Afternoon Tea at Houses of Parliament, London by Sandra on 500px.com


Послеобеденный чай на Террасе Вестминстерского дворца с прекрасным видом на Темзу.
Первый парламент Англии собрался во дворце в 1295 году, и с тех пор почти все последующие парламенты Англии (с 1707 года Великобритании) собирались здесь. B 1341 годy Парламент разделился на Палату лордов и Палату общин.
Collapse )

"Я охладел к научным книжкам; не потому, что был ленив..." (с) University of London

"Министерство правды разительно отличалось от всего, что лежало вокруг. Это исполинское пирамидальное здание, сияющее белым бетоном, вздымалось, уступ за уступом, на трехсотметровую высоту. По слухам, министерство правды заключало в себе три тысячи кабинетов над поверхностью земли и соответствующую корневую систему в недрах."
Джордж Оруэлл. "1984"

DSC_0356

Сенат-хаус, главный административный корпус Лондонского университета, расположен в районе Блумсбери, на Малет стрит. Oснован по Королевскому указу в 1836 году.
Он имеет сложную структуру, включающую 18 самоуправляемых колледжей (университетов) и 10 специализированных исследовательских институтов, в которых обучается свыше 120 тысяч студентов. Занятия ведутся в 160 зданиях, большая часть которых сосредоточена в Блумсбери. Среди выпускников Лондонского университета – 57 нобелевских лауреатов и свыше 35 действующих и бывших глав разных государств.

Collapse )

"Почему вам в детстве не объяснили, чем труба отличается от пионерского горна? " (с) Trump Street

"...Зная медные трубы, мы в них не трубим.
Мы не любим подобных себе, не любим
тех, кто сделан был из другого теста.
Нам не нравится время, но чаще - место..."
Иосиф Бродский


Streets of London by Sandra on 500px.com


Улица Трампа, влево от Чипсайда в лондонском Сити, впервые появилась на карте Лондона в 1746 году. Здесь находился дом и мастерская мистера Уильямa Тромпеора, мастера по производству духовых инструментов, в частности, труб. А немного в стороне когда-то была таверна "Трубач", получившая название в честь улицы.
Уходя к сторону Гилдхолла, улица Трампа соединяется с Рашн-Роу.

Collapse )

"Что за жизнь, если, полон забот и тревог, ты вглядеться в нее ни секунды не мог" (с) London

"Кульминацией лондонского сезона был трехмесячный вихрь вечеров, балов и спортивных соревнований, который, как правило, начинался после Пасхи и продолжался до 12 августа, когда заканчивалась сессия парламента и открывался сезон тетеревиной охоты. Весь свет покидал Лондон и возвращался в деревню, где посвящал остаток года охоте и травле мелких животных, в особенности тетеревов, серых куропаток, фазанов и лис. Парламент не собирался вновь до конца года, когда охота прекращалась и лисы начинали размножаться".
Джеймс Сири. "Потерянные мемуары Джейн Остин"

HTP_3468
Collapse )

"Она всегда считала, что демократия - не что иное, как манера одеваться" (с)

"Леди Л. казалось невероятным, что истинный аристократ может так домогаться власти: когда человек из простонародья стремится попасть в правительство, это понятно, но то, что старший сын герцога Глендейла мог так опуститься, ее просто шокировало. Управление - это интендантское ремесло, и вполне нормально, что народ выбирает своих слуг, это, в конце концов, и есть демократия.
Торжество подходило к концу. Она зажгла сигарету. Ей всегда казалось чрезвычайно странным и забавным, что можно курить при всех: ей трудно было привыкнуть к мысли, что сейчас это практикуется повсеместно. Ее внуки продолжали болтать о пустяках, и она то и дело милостиво наклоняла голову, как бы прислушиваясь к тому, что они говорили. Она никогда не любила детей, и то обстоятельство, что, некоторым из них было уже за сорок, делало все это довольно комичным. Ее так и подмывало сказать им, чтобы они пошли погуляли, вернулись к своим детским забавам, в свой Парламент, в свои банки, клубы, штабы. Дети в особенности невыносимы, когда становятся взрослыми, они донимают вас своими "проблемами", налогами, политикой, деньгами. Ведь сегодня уже не стесняются говорить о деньгах в присутствии дам. Прежде о деньгах не беспокоились: их либо имели, либо влезали в долги. Сегодня на женщин все больше и больше смотрят как на равных с мужчинами. Мужчины раскрепостились. Женщины перестали царствовать. Никто не умел больше вести себя: к вам едва ли не приводили американцев на ужин. В ее молодости американцы просто не существовали: их еще не открыли."
Ромен Гари. "Леди Л."



IBR_8567

Лауриц Регнер Туксен, датский художник и скульптор. "Торжества в честь Золотого юбилея королевы Виктории в саду Букингемского дворца, 28 июня 1897 года"



Collapse )

"В этих белых домах жемчуг крупный и мелкий, с золотою каймой голубые тарелки" (с) Holland Park

"К примеру, вся эта часть Кенсингтона похожа на карту или план к очеркам Маколея. Мы их, конечно, читали и, по своей простоте, даже им верили. Мы знали по именам тех знатных вигов, которые совершили переворот (случайно на этом нажившись), а имена эти рассыпаны по всему Кенсингтону.
Каждый день мы проходили мимо Холланд-парка, где Маколей некогда бывал, и видели статую лорда Холланда, а также ту надпись, в которой он хвалится родством с Фоксом и дружбой с Грэем. Напротив дома, куда я переехал в детстве, была улица Аддисона, а самое место, где дом стоял, носило имя Уоррика, который приходился Аддисону пасынком. Дальше, к югу, появлялось имя Расселов, еще южнее — имя Кромвела. Рядом с нашим первым домом, на Кaмпден-хилл, звенело имя Аргайлов. Для меня имена эти и впрямь звенели, как для всякого, кто знает историю; но мне и в голову не приходило познакомиться с их обладателями, мне этого даже не хотелось."
Гилберт Кийт Честертон. "По слухам"

P1120195

Сначала был парк, Холланд-парк. Занимающий по площади чуть более 20 гектаров, он получил свое название по имени лорда Холланда, владельца поместья и солидной части окружающих его земель. Парк очень красивый, знаменит "Садом Киото", созданным японскими дизайнерами.
В XIX веке здесь поселилось много художников и коллекционеров, образовавших так называемый "Круг Холланд-парка", началось строительство особняков для верхушки среднего класса.
Принадлежит к Королевскому округу Кенсингтон и Челси.
Неофициальные границы района проходят по Кенсингтон Хай-стрит с юга, Холланд-стрит с запада, Холланд Парк Авеню с севера и Кенсингтон Черч-стрит с востока.

Collapse )

"В довольстве и тепле сидим уютно день-деньской в веселом погребке" (с) Turf Tavern

"Она охотно поддержала мое предложение, поэтому мы развернулись и пошли в сторону "Терф таверн". В пабе было темно и прохладно — благостная передышка от палящего июньского солнца. Старые каменные плиты недавно вымыли, и они казались пестрыми от влаги. Посетителей было совсем немного."
У.Бойд. "Неугомонная"


P1290416



Паб Turf Tavern ( или просто "The Turf") в Оксфорде, ведущий свою славную историю с тринадцатого века. В семнадцатом веке был перестроен, приметы века сохранились до сих пор. Первоначально назывался "Пятнистая корова", название было изменено в 1842 году.


Collapse )

"Закрываясь большими газетными листами, англичане отгораживаются от окружающих прочной стеной слов"

"Когда я говорю, в поддержку своего утверждения о любви англичан к словам, что более 80% населения нашей страны читает национальные ежедневные газеты, те, кто не знаком с английской культурой, могут ошибочно предположить, что мы — нация сверхобразованных интеллектуалов, поглощенных серьезным анализом политических и текущих событий, освещаемых на страницах "Таймс", "Гардиан" и других крупных газет. На самом деле, хотя у нас целых четыре таких информационных издания, только 16% англичан читают так называемые качественные национальные ежедневные газеты.
Это широкополосные газеты, и я никогда не могла понять, зачем их выпускают в таком неудобном формате, — пока не стала наблюдать за читающими пассажирами в общественном транспорте. Оказывается, дело вовсе не в читабельности или удобстве издания. Англичане берут с собой в дорогу крупноформатные газеты, потому что за ними можно спрятаться. Английские широкополосные газеты — яркий пример того, что психологи называют "сигнальным шлагбаумом", хотя в данном случае более уместное определение — "сигнальная крепость". За огромными разворотами газет можно не только полностью спрятаться — и тем самым исключить всякие формы взаимодействия с окружающими, искусно убеждая себя в том, что этих людей не существует. Закрываясь большими газетными листами, англичане отгораживаются от окружающих прочной стеной слов. Очень по-английски.


8575874716_aedcb894a8_b


Collapse )