Аль Квотион. "Запчасть Импровизации"
"Не наш, хоть внятный нам, но нелюдской и нечленораздельный крик стихии" (c)
Аль Квотион. "Запчасть Импровизации"
Posts from This Journal “Странствовать по морю необходимо” Tag
-
"И небо было бледно-голубое и равнодушное" (с) Southend-on-Sea
"Они напоминают мне гадаринских свиней, — объявила Милдред Пелам. Прервав осмотр битком набитого пляжа, подступавшего к террасе кафетерия, Роджер…
-
"Море! Когда произнесешь это слово, кажется, что вышел гулять, посматривая на горизонт" (с) Brighton
"Эркюль Пуаро, — с чудесно торчащими кончиками усов, облаченный в ослепительно белый фланелевый костюм, в панаме с опущенными на лицо…
-
"Море соединяет страны, которые оно разделяет" (с) English Channel
"На море шторма нет. Высок прилив, луна меж побережий Царит. На берегу французском свет. Вот и погас… Утесы Англии стоят В притихшей…
-
"Сеткой путанной мачт и рей, и домов, сбежавших с вершин" West Mersea
"- Благодарю вас за участие, мадемуазель, но я не переношу плавания по воде! - Даже на лодке? - На лодке или на корабле - это одно и то же! Море…
-
"Когда теряет равновесие твое сознание усталое" (с)
"Когда теряет равновесие твое сознание усталое, когда ступеньки этой лестницы уходят из под ног, как палуба, когда плюет на человечество твое…
-
"И вот мы опять стоим у моря, и облака проплывают и наши следы затягиваются водою" (c)
"– Вовсе нет, сэр, вовсе нет, – взволнованно ответил Паркер. – Уверяю вас – всё как раз наоборот. Сэндитон –…
- Post a new comment
- 8 comments
- Post a new comment
- 8 comments