featherygold (featherygold) wrote,
featherygold
featherygold

Categories:

"А вокруг раскачивался сумрак Рождества" (с) London

"У Мраморной арки я вскочил в омнибус, мимоходом бросив кондуктору, что сегодня славный денек. Он отвечал, что и сам это заметил. Этот ответ показался мне верхом остроумия. Наш кучер, едва избежав столкновения с кэбом, ведомым угрюмым старцем патриархального вида сообщил, что опасно выпускать на улицу лошадей, доверяя их маленьким мальчикам. Как полон мир веселья и юмора!

IBR_3252

Почти не отдавая себе отчета, я ввязался в серьезный разговор со своим молодым соседом. Говорили мы о жизни, о любви. И только много позже, вспоминая об этом, я удивился тому, что мой попутчик говорил со мной просто случайным знакомым о самом дорогом его сердцу; о милой, но непутевой девице Гебе, o маленькой старомодной кофейни, мимо которой мы как раз проезжали. До того раза мне не доводилось быть восприемником доверительных излияний.



IBR_6448

IBR_6626

IBR_6633

Как правило, даже друзья редко говорили со мной о своих делах; обычно это я рассказывал им о моих. Я посочувствовал ему, дал какой-то совет какой, сейчас уж не упомню. Он, однако, сказал, что думает, что я прав, и сошел на Риджент-стрит, выразив решимость последовать моему совету, каков он там ни был.

IBR_8060

IBR_8051

IBR_8004

Между Бернерс-стрит и Пикадилли и одолжил шиллинг двум девушкам, которые с изумлением, а потом и огорчением обнаружили, что не взяли с собой денег. (На следующий день они его вернули почтовыми марками с очень милой запиской). Легкость, с какой я оказал эту небольшую услугу, поразила меня самого. В любое другое время я бы заколебался, борясь с собственными страхами, и наконец предложил бы деньги с уныло-сдержанным, видом, получив в итоге отказ. Какое-то мгновение они сомневались, потом, взглянув на меня, приняли шиллинг, очаровательно улыбаясь. Они спросили, как пройти на Патерностер-роуд. Я объяснил, присовокупив к этому литературный анекдот, который их, казалось, заинтересовал. Я даже рискнул произнести комплимент, как мне кажется, тщательно сформулированный. Он, видимо, понравился результат, доселе для меня неслыханный.

IBR_8935

IBR_8921

IBR_8864

DSC05821

DSC05822

IBR_0124

На углу Саутгемптон-роуд я с сожалением расстался с ними. Почему это раньше я не замечал, сколько в этом милом, улыбчивом Лондоне приятных людей?

IBR_7023

IBR_6461

На углу Куинс-сквер меня остановила женщина приличного вида и попросила объяснить, как добраться до детской больницы в Челси. Она сказала, что ошиблась, думая, что больница, куда положили ее ребенка, на Грейт-Ормонд-стрит. Я объяснил и, взглянув ей в лицо, заметил, как она устала, представив тут же, сколько бесконечных улиц ей еще предстоит пройти. Сунув ей немного денег, я посоветовал поехать на омнибусе, oна покраснела и поблагодарила меня. Отойдя на несколько шагов, я оглянулся; она хотела идти за мной, удивление было написано на ее лице, я рассмеялся и помахал ей. Она улыбнулась в ответ и пошла своей дорогой.

IBR_0051

IBR_0083

IBR_9418

IBR_9973

IBR_9952

P1020139

Пошел дождь. Я постоял минуту на крыльце, радуясь прохладным каплям, освежавшим лицо, и бодрящему восточному ветру, вставил ключ в замок и вошел."
Пол Келвер. Джером Джером. "Рождественская елка"
Tags: Christmas - Рождество, время действия ночь
Subscribe

Posts from This Journal “Christmas - Рождество” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments

Posts from This Journal “Christmas - Рождество” Tag