featherygold (featherygold) wrote,
featherygold
featherygold

Categories:

"Прощай, размах крыла расправленный, полета вольное упорство" (с) Леонид Пастернак

"19 июня 1941. Москва.
Дорогой папа!
Я вполне могу представить себе, каким подозрительным в такое время, как наше, должно казаться письмо на иностранном языке, не говоря уже о фотографии или книге. Тем не менее я решаюсь послать тебе только что вышедшую в моем переводе трагедию Гамлет и вкладываю в письмо фотографию. А вдруг, после двойных проверок, которые она неизбежно должна пройти и с нашей и с вашей стороны, она счастливым образом достигнет твоих глаз.
Изображенный на карточке — твой внук и тезка Лёня, самое робкое, удивительное и ранимое существо из всех, когда-либо мной виденных, главная страсть которого — рисование и который на вопрос: “Кто лучше всех рисует? ” показывает пальцем на твои великолепные графические и масляные эскизы на стене и отвечает “Мой дедушка”. <…>
Среди прочих забот я занят “Ромео и Джульеттой”, половина которой уже сделана мной по-русски.
Не суди “Гамлета” слишком строго. Тебе, привыкшему к хорошим старым переводам, он никогда не понравится. Прости виньетки, часть которых терпима, но в большинстве — они беспомощно наивны.
А теперь, до свиданья! Не мучай себя частым писанием писем. С нас достаточно, как и прежде, твоих телеграмм. Прости меня, если я чем-нибудь огорчил тебя своими словами.
До свиданья еще раз. Если бы не война, я мог бы сказать о себе, что в высшей степени счастлив своей жизнью, потому что никогда не понимал и не смогу постигнуть того, что я или ты можем когда-нибудь умереть.
Кланяйся от меня своим зятьям, их женам и детям, моим дорогим сестрам, племянникам и племянницам. Как Лида и ее ребенок?
Нежно тебя целую.
Твой Боря».
(перевод с английского)


Pasternak_Leonid2



Художник Леонид Осипович Пастернак, отец поэта Бориса Пастернака, родился (22 марта) 3 апреля 1862 года в Одессе. Он был с одном ряду с наиболее известными художниками своего времени. Илья Репин посылал к нему учеников, Николай Ге называл его своим продолжателем. Коллекционер Павел Третьяков купил его картину "Письмо с родины", которая пользовалась большим успехом на очередной выставке передвижников. Он давал уроки живописи и открыл в Москве частную рисовальную школу. Картина Леонида Пастернака "Накануне экзаменов" (1894), получила 1-ю премию на Мюнхенской международной выставке, (сейчас находится в постоянной экспозиции в Музей д'Орсе в Париже). В 1898 году по просьбе Льва Толстого проиллюстрировал его новую книгу "Воскресенье". Отдельные издания книги вышли в Петербурге, Париже, Лондоне и Нью-Йорке. Оригиналы рисунков были выставлены в русском павильоне на Всемирной выставке в Париже в 1900 году.





Был женат на пианистке Розе Кауфман, имевшей исключительное музыкальное дарование, но посвятившая себя семье.


0_b4b24_83201bfe_XL


В сентябре 1921 года Леонид Осипович с женой и двумя дочерьми Жозефиной (1900—1993) и Лидией (1902—1989) получил разрешение на выезд из Советской России в Германию для лечения.
Сыновья Борис и Александр остались в Москве, в родительской квартире на Волхонке, ставшей к тому времени коммуналкой.


0_b4b40_fbc9746a_XL


Поселились Пастернаки в Берлине. Обе дочери получили образование, вышли замуж. Жозефина с мужем и двумя детьми жили в Мюнхене.
Лидия в 1926 году окончила химический факультет Берлинского университета, получила докторскую степень, работала в Мюнхенском институте психиатрии, где познакомилась со своим мужем, англичанином Элиотом Слейтером, и в 1935 году переехала в Англию, в Оксфорд. Спасаясь от нацизма, в Англию позже переехали с семьей ее сестра Жозефина, а затем и Леонид Осипович с женой.
Они поселились в доме Лидии, на Парк Таун в Оксфорде.


IBR_7478



IBR_7496


Кроме Лидии, ее мужа, работавшего в военном госпитале, их четверых детей, родителей мужа, ее родителей, в доме жили в разное время и другие люди. Лидия сдавала комнаты студентам –"неправда, что я открыла пансион, у меня живет всего пять студентов", давала приют беженцам из Германии и Польши, бездомным поэтам...Но лучшая комната была отведена для отца под мастерскую.
Сама Лидия напишет о себе в своих стихах так –
"Я — такова моя судьба —
Всему доступна и слаба;
Я боль, обиду и урон
В себя тяну со всех сторон,
И, задыхаясь и тая,
Всегда смеюсь. Вот это — я."


IBR_7481 - Copy


images (1)


Ее сын Николас Слейтер вспоминал – "я моего дедушку очень хорошо помню. Я помню, как он меня учил русскому языку, как он меня с братом и сестрой рисовал, нас, нашу маму, нашу няню, как он у себя в мастерской тогда работал. Он был очень добрым человеком, но, конечно, на взгляд ребенка, он был страшно старым человеком. По-моему, он все-таки был счастливым, т.е., конечно, в то время – это было во время войны, все беспокоились о войне, особенно беспокоились о том, что будет с нами, будет ли вторжение немцев в Англию, и тоже, что будет с семейством в России. Мы очень беспокоились и боялись за всех москвичей, и конечно, вести от них почти не получали. Так что наверное, он не был таким счастливым, каким я его помню, но все-таки ему удавалось работать. Очень хорошо помню запах масляных красок у него в мастерской – это было на северной стороне нашего дома, где не было прямого солнечного света."
В 1939 году умерла Розалия Исидоровна. Леонид Осипович умер 31 мая 1945 года, ему было 83 года. Борис Пастернак узнал об этом из телеграммы, пришедшей в ответ на его безуспешные попытки выяснить судьбу своего письма отцу и переводов Шекспира, посланных через дипломатические каналы посла И.М.Майского.
"Раздавлен страшной новостью. Как пережить невозвратимую потерю и мрачную бесцветную жизнь без этого удивительного большого человека, художника и жизненного примера. Бедный, бедный, дорогой папа. Надеюсь на нашу близкую встречу, люблю. Не теряйте мужества, крепитесь. Шура, жены, дети подписываются. Более чем когда-либо с вами в горе и воспоминаниях. Борис Пастернак".
(перевод с английского)


5a0072021b2c837577f0b56acbe58c11_Лидия Пастернак-Слейтер. Оксфорд. 1970-е годы


Всю свою жизнь Лидия писала стихи, в том числе и на английском языке, переводила стихи Бориса, с 1956 года была поверенной брата в делах английских изданий. Впоследствии переводила на английский язык стихи А. Ахматовой, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, устраивала вечера русской поэзии в Англии. Книга ее стихов на английском языке вышла в Лондоне в 1971 году. В 1975 году в Женеве был издан сборный том воспоминаний, очерков и переводов о семье Пастернак. Сестры регулярно устраивали выставки работ Леонида Пастернака в Англии, Германии, Америке и России. Последней работой Лидии была подготовка новых переводов для двуязычного издания стихов Бориса Пастернака (1990). Все дети Лидии, а сейчас и внуки, прекрасно говорили и говорят по-русски.
Лидия Пастернак скончалась 4 мая 1989 года. Ее сестра Жозефина пережила ее на четыре года.
Все бумаги, письма и документы хранятся в ее доме в Оксфорде, 2 мая 2000 года в нем был открыт домашний музей. Музей занимает часть дома, в другой его части живет младшая дочь Лидии – Энн, профессор Оксфордского университета по английской литературе, со своей семьей.


IBR_7492



На кладбище в Оксфорде в семейной могиле покоятся Леонид, Розалия, Федор, Лидия и Жозефина Пастернаки. На могильной плите вместо эпитафии выбито по-русски стихотворение Бориса Пастернака "Август".
Tags: oxfordshire, Оксфорд
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments