featherygold (featherygold) wrote,
featherygold
featherygold

Category:

"Махнём рукой на очевидность, на здравый смысл и жизненный опыт и будем поддерживать миф"

"Но, вчувствовавшись поглубже, мы поймем, что это заглавие — как бы ключ ко всем романам Диккенса. Они начинаются с какого-нибудь великолепного уличного наблюдения. Лавки — наверное, самое поэтичное на улице — особенно часто давали толчок его фантазии. Всякая лавка была для него дверью в приключение. Удивительно, что среди его гигантских замыслов нет бесконечной книги "Улица", где каждая глава посвящена другой лавке. Он мог бы написать прекрасную повесть "Булочная", или "Аптека", или "Москательная". Он выдумал и забыл несравненного булочника. Великий аптекарь умер, не родившись. Бессмертный молочник потерян для нас. У лавки древностей он остановился, о ней он нам поведал.
О маленькой Нелл, конечно, спорили и тогда, спорят и теперь. Одни просили Диккенса не убивать ее в конце книги; другие жалели, что он не убил ее в начале."
Г. К. Честертон. "Чарльз Диккенс"


IBR_0703



The Old Curiosity Shop находится недалеко от Стренда, на Портсмут-стрит, 13. Дом, слегка нависающий над улицей, был построен около 1567 года, деревянный каркас, черепичная крыша. Говорят, при его постройке использовано дерево старых кораблей. Здание не пострадало во время Большого лондонского пожара, в семнадцатом веке в доме размещалась сыроварня.

DSC_0107

IBR_0707

"Радостно захлопав в ладоши и побежав вперед, моя новая знакомая остановилась у маленького домика, дождалась меня на ступеньках и постучалась в дверь.
Часть этой двери была застекленная, без ставней, но я этого сначала не заметил, так как за ней стояла тьма и полная тишина, к тому же мне (не меньше, чем девочке) хотелось поскорее услышать ответ на наш стук. Она постучала второй, третий раз, и только тогда в доме послышалось какое-то движение, а еще через минуту за стеклом блеснул слабый огонек, при свете которого я увидел и комнату и человека, медленно пробиравшегося к нам среди беспорядочно нагроможденных вещей."
Чарльз Диккенс. "Лавка древностей"

IBR_0706

IBR_0705

DSC_0105

DSC_0104

Роман Чарльза Диккенса "Лавка древностей" печатался в еженедельных выпусках с апреля 1840 до февраля 1841 года. По мере того, как история маленькой Нелл приближалась к концу, Диккенс получал множество писем от читателей с просьбами и требованиями сохранить героине жизнь.
Считается, что Диккенс описал именно это старый магазин в своем романе, на самом деле, здание , послужившее прототипом антикварной лавки старого Трента, находилось несколько в стороне, на улице Орандж-стрит (дом не сохранился).
Но, после выхода в свет романа Диккенса, хозяин антикварного магазина на Портсмут-стрит сменил его название на "The Old Curiosity Shop", чтобы привлечь покупателей.

DSC_0101

IBR_0712

Диккенс жаловался, что все то время, пока он писал свою книгу, маленькая Нелл постоянно ему докучала - вертелась под ногами, требовала внимания, взывала к сочувствию, сердилась, когда он отвлекался и беседовал с другими людьми...

IBR_0714

IBR_0719

IBR_0720

Королева Виктория нашла книгу "очень интересной и хорошо написанной".
Ирландский писатель и общественный деятель Дэниел О’Коннелл читал "Лавку древностей" во время путешествия. Печальный финал так расстроил его, что он вышвырнул книгу в окно поезда.
Норвежская писательница и поэтесса Ингеборг Рефлинг Хаген, прочитав книгу, зарыла ее в своем саду – "никто на самом деле недостоин прочитать историю Нелл, потому, что никто и никогда не поймет ее боль".
И лишь Оскар Уайльд написал: "Только тот, у кого сердце из камня, прочтет сцену смерти Нелл без смеха".

DSC_0095

С 1992 года дом арендует японский дизайнер Даита Кимура.
На первом этаже магазин, где продается обувь, шляпы и различные аксессуары Кимуро и других дизайнеров. В подвальном этаже ее мастерская.
Здание внесено в реестр охраняемых архитектурных объектов, поэтому за двести лет не изменилось ни внутри, ни снаружи.
Tags: Литературные места Лондона, есть Дом и есть улица.
Subscribe

Posts from This Journal “Литературные места Лондона” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

Posts from This Journal “Литературные места Лондона” Tag