featherygold (featherygold) wrote,
featherygold
featherygold

Categories:

"Ведь судья уехал на званый обед, который не мог быстро кончиться" (с) Browns Restaurant

"К нему подходили товарищи - адвокаты, знатоки своего дела, среди них один судья, и все выражали восхищение тем, как он провел процесс о наследстве.
Сегодня Кит имел все основания гордиться, но не чувствовал гордости. Все же в этой теплой комнате, залитой мягким светом, среди людей, которые ели и беседовали пристойно, он незаметно обрел некоторое душевное равновесие. Все вокруг было реальной действительностью, а то мрачное происшествие - лишь порыв буйного ветра, который надо не впускать в жилища так же, как нищету и грязь, которые попросту не существуют для тех, кто обеспечен и процветает.
Кит выпил шампанского - оно помогало крепче уверовать в реальное и делало призраки еще более призрачными."
Джон Голсуорси. Из сборника "Пять рассказов"

HTP_1895

"Браунс Ковент Гарден" - элегантный ресторан, переделанный из бывшего здания районного суда Вестминстера, о чем и напоминают названия различных залов ресторана.



HTP_1892

HTP_1896

P1130838

P1130825

P1130826

P1130829

P1130830

P1130832

P1130833

P1130834

P1130841

P1130842
Tags: Пабы и Рестораны
Subscribe

Posts from This Journal “Пабы и Рестораны” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

Posts from This Journal “Пабы и Рестораны” Tag