featherygold (featherygold) wrote,
featherygold
featherygold

"Заглядывая в маленькие окна..." (с) Burford's Windows

"Наконец чуть в стороне от дороги показался каркасный домик с террасой и одним освещенным окном, за которым горела лампа. Я на цыпочках поднялся по ступенькам и заглянул в окно: перед камином сидела и читала книгу пожилая женщина с мягкими седыми волосами и круглым крестьянским лицом. На коленях у нее, свернувшись, лежала кошка, и еще несколько спали на полу у ног.
Я постучался в дверь и, когда она открыла, сказал, лязгая зубами:
- Извините, что потревожил, но у меня небольшая авария - нельзя ли воспользоваться вашим телефоном и вызвать такси?
- Вот беда, - она улыбнулась. - Боюсь, у меня нет телефона. Бедность. Но заходите, пожалуйста. - И когда я вошел в уютную комнату, сказала: - Боже, вы замерзли, мальчик. Сделать вам кофе? Или чаю? У меня осталось от мужа немного виски - он умер шесть лет назад.
Я сказал, что немного виски выпью с удовольствием.
Пока она ходила за ним его, я грел руки у камина и озирался. Веселенькую комнату населяло шесть или семь кошек разнообразных беспородных мастей. Я посмотрел на заглавие книги, которую читала миссис Келли - таково было имя хозяйки, как я позже узнал. "Эмма" Джейн Остин, моей любимой писательницы."
Трумэн Капоте. "Лампа в окне"

DSC_39



DSC_0063

DSC_0061

DSC_0027

DSC_0151

DSC_0149

DSC_0150

HTP_3527

HTP_3664

DSC_0952

DSC_0950

DSC_0949

DSC_0179

DSC_0059

DSC_0159
Tags: окна и двери
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments