March 15th, 2016

"Есть горячий закон у людей - виноград превращать в вино" (с) Demijohn

"Красное вино — напиток для мальчишек, портвейн — для мужчин; но тот, кто стремится быть героем, должен пить бренди."
Сэмюэл Джонсон

DSC05689

Несколько бутылок разного вида и содержимого из оксфордского магазина "Demijohn - The Liquid Deli".

Collapse )

"Чернила чая с заваркой "Lipton" - обман, как опий и мескалин..." (с) Tea House Theatre

"Голова Сарацина" отовсюду видна,
Но уж больше под нею не пивать нам вина:
Злые старые леди навели там уют –
И с тех пор в "Сарацине" только чай подают!
"Голова Сарацина" глядит свысока,
Чай здесь льется рекой, а вина ни глотка!
Хоть бы кто-нибудь мне объяснил, дураку,
Как такое пришло Сарацину в башку?"
Гилберт Честертон. "Перелетный кабак"

IMG_0692

В тринадцатом веке эти земли принадлежали Фальку де Бреоте, имя которого в английском произношении превратилось в Воксхолл. Здесь находился увеселительный сад Воксхолл-Гарденз, нашедший отражение в романе Уильяма Теккерея "Ярмарка тщеславия".
"Tea House Theatre", находящийся рядом с бывшими садами, не только кафе, но и общественный центр для жителей района, в нем работает дискуссионный клуб, организуются лекции, выставки, беседы, литературные чтения, тематические вечера для взрослых и детей.

Collapse )