August 26th, 2015

"В сером королевстве во мраке и холоде, в надменном, с бледными цветами городе" (c)

"На следующий день было Вербное воскресенье, и ничто не смогло отменить отправку Елизаветы в Тауэр.
Направляясь к барже, она бормотала: – Да будет воля Господня. Я должна быть довольна, понимая, что это доставит удовольствие королеве! – Потом, повернувшись к мужчинам, сопровождавшим ее, с внезапным гневом воскликнула: – Удивительно, что вы, называющие себя благородными людьми и джентльменами, принуждаете меня, принцессу, дочь великого короля Генриха, отправиться в место заключения!
Они боязливо наблюдали за ней. Откуда им было знать, что она собирается сделать. Дюжие солдаты и государственные чиновники откровенно боялись этой стройной молодой девушки.
Баржа быстро пронеслась по реке, пока лондонцы были в храмах, чтобы они не могли увидеть, как везут Елизавету, и выразить ей свое сочувствие, в котором никогда ей не отказывали. Вскоре показался Тауэр – огромное серое обиталище мук, поражений и отчаяния.
Она увидела, что ее хотят вести в него через ворота Изменников, и это показалось ей страшным предзнаменованием.
– Я не сойду на берег здесь! – крикнула принцесса.
Шел дождь, и она подняла лицо, чтобы ощутить его капли, потому что когда еще ей доведется снова почувствовать их мягкость? "Как нежен дождь! – подумала она. – Как он добр в этом жестоком мире!"
– Ваша милость… – проговорил Суссекс.
– Должна ли я сойти на берег здесь? У ворот Изменников? Смотрите! Вы ошиблись с приливом. Как я могу сойти в воду?
Суссекс накинул свой плащ ей на плечи, чтобы защитить от дождя. С внезапным раздражением она скинула его и сошла с баржи. Вода была выше ее туфель, но Елизавета не обратила на это внимания и закричала звенящим голосом:
– Вот сходит на берег такая верная подданная, ставшая узницей, как никто другой, ступавший на эти ступени! Перед Тобой, о Господи, говорю это я, не имеющая других друзей, кроме Тебя."
Виктория Холт. " Веселый господин Роберт"


DSC_0045


Collapse )

"Это самое лучшее в каруселях - музыка всегда одна и та же” (c) Merry-go-round on the beach

"Жизнь — это карусель, на которой никому не дано удержаться надолго. И она всегда, в конце концов, возвращается на то же самое место, замыкая круг".
Стивен Кинг


IBR_7595

"Что наша жизнь? Плохая пьеса, в которой выпало играть.." (c) Sir Walter Ralegh



Сэр Уолтер Рэли родился в Хэйер Бартли предположительно в 1554 году в протестантской семье. Второй сын третьей жены небогатого помещика - понятно, что жизнь Рэли начинал без единого пенса в кармане.
Этого человека без преувеличения можно назвать гением эпохи.
Бритер, игрок, картежник, авантюрист, завсегдатай кабаков и прочих злачных мест, лучшая рапира Англии, он был также и признанным знатоком истории, философии, древних языков, поэтом, музыкантом, изобретателем. Бен Джонсон советовался с ним в вопросах драматургии, Бэкон считал за честь состязаться с ним в красноречии, Майерн брал у него уроки физики, а корабелы учились у него строить морские суда.
Сам лорд-адмирал Англии однажды оказал ему неслыханную честь, смахнув пыль с его сапог. Рэли завез в Англию табак и картофель и основал первую английскую колонию в Америке. А также - поэт, историк, моряк и путешественник, химик, фаворит королевы Елизаветы I, при которой Англию называли "гнездом поющих птиц".
Это сэр Уолтер Рэли слякотной зимой 1581 года бросил под ноги королеве свой бархатный плащ, по свидетельствам современников "стоимостью в хорошее наследственное состояние", чтобы она могла пройти, не замочив туфелек. Эпизод с плащом, брошенным в слякоть к ногам английской королевы, стал лишь началом головокружительной карьеры сэра Уолтера Рэли. Кроме богато украшенного драгоценностями одеяния, у дерзкого провинциала не было ничего. Но уже в тот момент он понял, что побеждает лишь тот, кто рискует.
Отныне деньги для него – не большая ценность, чем вода (недаром Вода была прозвищем, данным ему королевой), и они текут у него сквозь пальцы. Рэли – один из самых больших щеголей столицы. Ко двору он является в башмаках, украшенных жемчугами, рубинами и алмазами, общая стоимость которых составляет парочку крупных состояний аристократов.
В стране Рэли считают нахалом, гордецом и карьеристом. На балах первый танец королева отдавала сэру Рэли, на королевской охоте позволяла скакать по правую руку от себя, в часы досуга – развлекать уединенной прогулкой и искусным разговором. Известно, что у Рэли с Елизаветой была любимая игра: писать друг другу послания, вырезая их алмазами по стеклу. "Я был бы счастлив вознестись, но я боюсь упасть", – начинал иносказательный диалог с государыней сэр Уолтер. "Если сердце обманет Вас, не советую возноситься", – отвечала королева.
Он участвовал в плавании к устью Ориноко и на Гаити, пережил опалу и вновь возвышение...
По Лондону распространилась история, что когда Рэли впервые закурил в присутствии своего слуги, тот завопил: "Хозяин горит!" — и вылил сэру Уолтеру на голову кувшин воды.
Королева в первый раз тоже изумленно взирала на своего фаворита, не просто непринужденно, но с наслаждением "пьющего дым" из золоченой трубки. Впрочем, уже к началу XVII века курение стало обычным делом, неискоренимо утвердившись во всех сословиях. Елизавета однажды сказала Рэли, что она видела многих, кто обратил золото в дым, но он единственный, кому удалось обратить дым в золото. Заморские усилия фаворита были оценены по заслугам.
Но марте 1603 года умерла королева Елизавета I, на престол взошел Яков I Стюарт, сын казненной Марии Стюарт. Сэр Уолтер Рэли был обвинен в государственной измене и помещен в Тауэр. Под нажимом общественности казнь была отложена, и он стал узником Тауэрской башни Бошан на 13 лет.


DSC_0402


Collapse )

"...где мы пили зеленое, как рассвет, вино" (с) The Cricketers

"- Вы шутите. Но заметьте себе: привидение есть привидение.
- Совершенно верно. Но что, если вообще не веришь в привидения?
- А вы думаете, я верю в привидения? Только что мне толку от этого неверия?
- Очень просто. Вы всего лишь не должны испытывать страх, когда к вам снова придёт привидение.
- Но если вы не боитесь самого явления, вы могли бы спокойно спросить о его причине!
- Вы явно ещё никогда не говорили с привидениями. Из них же никогда нельзя извлечь точных сведений. Это такое вокруг-да-около. Похоже, что эти привидения больше сомневаются в своём существовании, чем мы, что, впрочем, при их хрупкости неудивительно.
- Но я слышал, что их можно откормить.
-Это вам правильно сказали. Можно. Только кто станет этим заниматься?"
Франц Кафка. "Быть несчастным"


DSC08221


The Cricketers – возможно самый старый паб в Брайтоне, построен в 1545 году.
Просто кишит привидениями, которые катают бочки с пивом, сбрасывают с полок стаканы и бутылки, зажигают ранее погашенные хозяином свечи на столах, часто раздаются шаги и скрип половиц, хотя никого не видно, сами открываются и закрываются двери, а привидение бледного джентльмена в длинном черном плаще и широкополой шляпе любит гладит по голове женщин, спускающихся вниз по лестнице... Около паба, со стороны Лейнс, иногда появляется привидение монашки в сером одеянии.

Collapse )