?

Log in

No account? Create an account

featherygold


featherygold

As a remedy to life in society I would suggest the big city.


[sticky post]"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)
featherygold
"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Дайте мне контроль над деньгами, и мне все равно кто будет писать законы" (c) The City of London
featherygold
"— У англичан все разговоры обращаются вокруг денег.
— Это потому, что у них нет ничего, кроме овец, — объяснила София. — Ты должна это понять, раз тебе предстоит ими править. Они вынуждены сражаться с Испанией, у которой всё золото и серебро мира, и с Францией, у которой все прочие мыслимые земные блага. Как бедная страна побеждает богатые?
— Полагаю, мне следует ответить «милостью Божьей» или чем-нибудь в таком…
— Хорошо. И как проявляет себя милость Божья? Материализуются ли груды золота на берегах Темзы чудесным образом?
— Конечно, нет.
— Превращает ли сэр Исаак корнуолльское олово в золото посредством алхимии?
— На сей счёт есть разные мнения. Лейбниц считает, что нет.
— Я согласна с бароном фон Лейбницем. Тем не менее всё золото в Англии! Его добывают в испанских и португальских рудниках, однако оно стекается, как по волшебству, в Лондонский Тауэр.
— Стекается, — повторила Каролина. — Движется, как вода.
София кивнула.
— И англичане так к этому привыкли, что слова «движение» и «деньги» стали для них синонимами.
Каролина сказала:
— Это и есть ответ на ваш вопрос — как бедная страна побеждает богатые?
— Да. Не накапливая богатство в том смысле, в каком богата Франция…
— Виноградники, поля, крестьян и коров... А придавая новый смысл самому слову «богатство».
Нил Стивенсон. "Криптономикон"

DSC_0022

Сити - собственно это и есть "Город Лондон".
Сити как был, так и остается отдельной административной единицей с собственным управлением. Полное название и по сей день - "Мэр, община и граждане Города Лондона" (Mayor and Commonalty and Citizens of the City of London).
Сити, который часто называют "самой богатой милей на земле" управляется Лордом-мэром, избираемым ежегодно.
И до сих пор, когда английские монархи хотят посетить Сити, они должны просить разрешения у Лорд-мэра.
У Темпл-Бар, бывших западных ворот Сити, там, где Стренд переходит в улицу Флит-стрит, установлена колонна с грифоном - это символическая граница Сити.

Read more...Collapse )

"Вот улица, вот улица, не редкость - одним концом в коричневую мглу" (c) City of London
featherygold
"Он уселся на прежнее место, следя за умирающим днем, глядя на угрюмые дома; ему казалось, что, если бы бесплотные души их прежних жильцов могли теперь взглянуть на них, то не на шутку порадовались бы своему избавлению из таких темниц. По временам чье-нибудь лицо появлялось за грязным стеклом и тотчас пропадало в сумраке, как будто достаточно насмотрелось на жизнь и спешило исчезнуть. Вскоре косые линии дождя протянулись между окном кофейни и противоположными домами, и прохожие спешили укрыться в соседней крытой галлерее, безнадежно поглядывая на небо, так как дождь становился всё сильнее и крупнее. Появились мокрые зонтики, зашлепанные подолы и грязь. Зачем явилась грязь и откуда она явилась -- никто не мог бы объяснить. Но она явилась мгновенно, как собирается толпа, и в какие-нибудь пять минут забрызгала всех сынов и дочерей Адама. Показался ламповщик, и яркие языки пламени, вспыхивая один за другим, точно удивлялись, зачем им понадобилось освещать такую мрачную картину.

City of London at Night by Sandra  on 500px.com


Read more...Collapse )

"- Природа так устроена, что всегда где-то кто-то кого-то клюёт" (с)
featherygold
"- Ты понимаешь, вот люди суетятся, ходят на никчемную работу, растят своих чад и оглашают мир бессмысленными эмоциями, а ты, недоумевая, смотришь на все это со стороны. Это дает некоторым социопатам ощущение превосходства, им кажется, будто все человечество состоит из животных, которых нужно преследовать и убивать. Другие испытывают невыносимую завистливую ярость, им отчаянно хочется получить то, чего у них нет.
Я же просто испытываю чувство одиночества — словно осенний лист, унесенный ветром на много миль из гигантской кучи".
Дэн Уэллс. "Я - не серийный убийца"

DSC05762

"Они все фантазёры, наши шефы. Им можно фантазировать..." (с) City of London
featherygold
"Мальчик мой, в итоге двадцатилетних трудов и неукоснительного радения о выгоде начальства я был награжден повышением по службе и стофунтовой прибавкой к жалованью".
Джордж и Уидон Гроссмиты. "Дневник незначительного лица"

DSC_0271

Население Сити в рабочее время - около одного миллиона клерков и менеджеров. Ночью и в выходные дни - где-то 10 тысяч человек. Напряженная работа в течении дня, короткий ланч, а вечером - неизменная кружка пива в одном из многочисленных пабов Сити. Владельцы пабов демонстрируют высокое качество английского юмора...

Read more...Collapse )

"Начинаясь почтамтом и кончаясь церковью, как эпистолярный роман" (с) Chingford
featherygold
"Ну что за степь, мадам?! Разрешите вам заметить, вы находитесь в городе. Городское управление, суд, тюрьма, гимназия..."

Chingford by Sandra  on 500px.com



Чингфорд - пригород Лондона, в 10 милях от станции Чаринг Кросс. Территориально принадлежит Боро Уолт-Форест. От конечной станции метро Виктория-лайн - Уолтемстоу-Сентрал, нужно проехать еще три остановки на пригородном поезде.

Read more...Collapse )

"Сшивая листы и нанося позолоту на сафьян..." (с) Wyvern& Bindery
featherygold
"Дверь со скрипом отворилась, щелкнул выключатель, и Корсо оглядел мастерскую: главное место занимал старинный печатный станок, рядом стоял цинковый стол, заваленный инструментами, полусшитыми или уже собранными в блоки тетрадями, тут же – бумагорезальная машина, разноцветные куски кожи, бутылки с клеем, инструменты для отделки переплетов и прочие принадлежности ремесла. Повсюду лежали огромные стопки книг – в переплетах из сафьяна, шагрени или телячьей кожи – и книги, еще не переплетенные, а также готовые к отправке пакеты. На лавках и полках ждали своего часа пострадавшие от моли или сырости старинные тома. Пахло бумагой, переплетным клеем, свежей кожей."
А.Перес-Реверте."Клуб Дюма или Тень Ришелье"

Bindery by Sandra  on 500px.com



Переплетная мастерская на Клакенвелл-роуд.

Read more...Collapse )

"Вдали холмов твоих, в ночи взметались ввысь под небо улицы-лучи и там со звездными сплелись" (с)
featherygold
"8 октября 1817 г. Хэмпстед
Хэмпстед. Октябрь, среда.
Дорогой Бейли,
После довольно сносного путешествия - с пересадками из одного экипажа в другой - я добрался до Хэмпстеда и застал братьев дома. Наутро, почувствовав себя вполне прилично, отправился на Лэм-Кондуит-стрит передать твой пакет. Из дома номер 19 я направился к Хенту и к Хейдону, которые теперь живут по соседству. Шелли был там. В этом уголке вселенной я решительно ничего не могу разобрать: похоже на то, что все в ссоре со всеми. Вот Хент, обуреваемый энтузиазмом; вот картина Хейдона in statu quo. Вот Хент расхаживает по мастерской, обрушивая направо и налево немилосердную критику. Вот Хорас Смит, в изнеможении от Хента. "Наша жизнь соткана из различной пряжи". Вчера утром, когда я был у Брауна, зашел Рейнолдс - в веселом расположении духа - и мы приятно провели время, однако ночью ему пришлось возвращаться домой пешком в этакую даль по лютому холоду."
Джон Китс. "Письма"

DSC_0004 (2)

Хампстед, называемый еще Хампстед Виллидж, находится в четырех милях от станции Чаринг-Кросс.
С его знаменитых холмов виден весь город и отсюда гораздо ближе к звездам.
Когда-то в эту далекую деревню на северо-востоке нужно было добираться полдня.
На хампстедские холмы бежали в трудные и опасные времена.
Когда в 1524 году в Лондоне началась паника - вспомнили старое пророчество, что море выйдет из берегов и затопит весь город - лондонский люд бросился сюда.
В 1666 году прошел слух, что только в Хампстеде можно спастись от чумы. А в 1786 году взволнованные горожане ждали конца света, и опять кто-то объявил, что Хампстед это событие не затронет.
Красивые дома на холмах, свежий воздух, большой лес, хотя и похожий на парк, но в нем можно заблудиться, а над просторами лугов веет ветер.
Писатель Джон Парк сказал о Хампстеде в 1814 году: "изумительное, дружелюбное, уважающее себя и в высшей степени приятное место для жизни."
Территориально Хампстед принадлежит к Боро Камден, но имеет собственное самоуправление.

Read more...Collapse )

"Если какой-то аспект человеческой жизни не менялся на протяжении столетий, то это удовольствия"
featherygold
"Пятница, 16 июля 1591 года. Обычное лондонское утро. На широкой улице под названием Чипсайд люди занимаются своими делами, расхаживая между рыночными лотками, накрытыми досками. Торговцы кричат, надеясь привлечь внимание купеческих жен. По недавно отремонтированным тротуарам гуляют путешественники и дворяне, заглядывая в лавки ювелиров и ростовщиков. Слуги и домохозяйки пробираются через рыночные толпы к Литтл-Кондуиту, что близ задних ворот, во двор Собора Святого Павла; кто-то из них несет кожаные сосуды для воды в руках, кто-то – небольшие бочонки на коромысле. Утреннее солнце отражается в окнах верхних этажей домов богатых купцов. Служанка, наводящая порядок в спальне хозяина, разглядывает в окно людей на улице.
Внезапно около рынка начинается суматоха.
– Покайся, Англия! Покайся! – кричит во все горло какой-то человек в черном, раздающий на ходу печатные листовки.
– Покайся! – снова и снова кричит он. – Христос Иисус идет с мечом в руке Его, дабы судить Землю!"
Ян Мортимер. "Елизаветинская Англия. Гид путешественника во времени"

P1280335

"Не походит ли галактика на сливки в чашке кофе, где каждая сверкающая белая точка – звезда?" (c)
featherygold
"Не походит ли галактика на сливки в чашке кофе, где каждая сверкающая белая точка – звезда?" Если у меня проблемы, я делаю себе чашечку кофе со сливками и вглядываюсь в ароматный напиток. Понимаю, что мои проблемы слишком малы по сравнению с общегалактическими."
Терри Пратчетт. "Крылья"

DSC_0855