?

Log in

No account? Create an account

featherygold


featherygold

As a remedy to life in society I would suggest the big city.


[sticky post]"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)
featherygold
"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Кофе? — это варенье из джазовых пластинок" (с) Sketch Gallery Restaurant
featherygold
"— Да, да, я привередлив. Ибо чашечка отлично приготовленного кофе — идеальное начало для праздного дня. Аромат его обольстителен, вкус его сладок, хоть и оставляет по себе ощущение горечи и разочарования."
Энтони Капелла. "Ароматы кофе"

DSC_0193

"Местоположение домов было для Форсайтов вопросом громадной важности" (с)
featherygold
"Дом на Саут-сквер, в Вестминстере, где поселились молодые Монты два года назад, после медового месяца, проведенного в Испании, можно было назвать "эмансипированным". Его строил архитектор, который мечтал создать новый дом - абсолютно старинный, и старый дом - абсолютно современный. Поэтому дом не был выдержан в определенном стиле, не отвечал традициям и был свободен от архитектурных предрассудков. Но он с такой необычайной быстротой впитывал колоть столицы, что его стены уже приобрели почтенное сходство со старинными особняками, построенными еще Рэном. Окна и двери были сверху слегка закруглены. Острая крыша мягкого пепельно-розового цвета была почти что датской, и два "премиленьких окошечка" глядели сверху, создавая впечатление, будто там, наверху, живут очень рослые слуги. Комнаты были расположены по обе стороны парадной двери - широкой, обрамленной лавровыми деревьями в черных с золотом кадках. Дом был очень глубок, и лестница, широкая и целомудренно-простая, начиналась в дальнем конце холла, в котором было достаточно места для целой массы шляп, пальто и визитных карточек."
Дж. Голсуорси. "Сага о Форсайтах"

IBR_4887

Редкий для Голсуорси случай фиктивного лондонского адреса Форсайтов, на самом деле это Смит-сквер в Вестминстере. Совсем рядом со зданием Парламента, членом которого стал Майкл Монт.

"Нигде в Лондоне так не чувствуется, что Британия когда-то правила морями, как у Темзы за Сити" (с)
featherygold
"Лондон -- разнофрахтный порт, как и подобает величайшей столиие мира. Разнофрахтные порты составляют аристократию торговых портов мира. И среди этой аристократии Лондон, как всегда и во всем,-- единственный в своем роде.
Докам на Темзе нельзя отказать в живописности. Несмотря на мое нелюбезное сравнение их с задним двором, куда загнали лебедей, я не могу отрицать, что каждый док или группа их на северном берегу Темзы по-своему хороши.
Уютный маленький док Св. Екатерины, темный, весь покрытый тенью, как тихое озеро меж скалистых утесов, почтенные и приятные Лондонские доки с их знаменитыми винными погребами, но без единого рельсового пути на всей их территории, где между складами витают ароматы пряностей, и дальше, вниз по реке - интересная группа "Вест-Индских" доков, красивые доки Блэкуола, а за ними, минуя на Плесе Галлеонов ворота доков Виктории и Альберта, - необозримый мрак больших Тильбюрийских бассейнов, - каждое из этих "мест заключения" судов имеет свой собственный лик, собственный колорит. А своеобразие и прелесть им придает одна общая черта: при всей своей будничной полезности они романтичны.
Они в своем роде так же романтичны, как река, которую они обслуживают, не похожая на все другие торговые реки в мире. Уютность дока Св. Екатерины, старомодность Лондонских доков запоминаются навсегда. Доки вниз по Темзе, рядом с Вулиджем, производят сильное впечатление благодаря своим размерам и безобразию окрестностей, безобразию столь живописному, что оно радует глаз. Когда говорят о доках Темзы, слово "красота" звучит слишком хвастливо, но дух романтики так давно витает над этой рекой, что он не мог не придать очарования ее берегам."
Джозеф Конрад. "Зеркало морей"

P1090502
Read more...Collapse )

"Безмолвный в ночи, родной, нелюдимый город..." (с)
featherygold
"- О чем ты думаешь? - спросила она.
Я и сам не знал. Просто я загляделся на знакомый привычный город: на исхоженные мною вдоль и поперек улочки Челси, на огни Фулхем-роуд, на сады Кенсингтона, на Куинсгейт-стрит, по которой мы ехали к Сент-Джеймс-Парку, - все это путаное-перепутанное, шумящее листвой, не очень-то красивое, приземистое - в других столицах дома куда выше... Мне немало пришлось пережить здесь, и сейчас я не то чтобы вспоминал, а, скорее, ощущал смутные отголоски когда-то испытанного в этих местах: любовь, женитьба, горести и радости, удовольствие от вечерних прогулок...
О сегодняшнем разговоре я не думал - он не первый и не последний, мы к таким уже привыкли. И все же вдруг с неожиданной силой меня захлестнула волна нежности к этому городу, хотя в обычные трезвые часы особой любви я к нему не испытывал.
Плохо освещенная дорога через Парк, сверкающая огнями Серпентайн, бледные фонари Бейсуотер-роуд переполняли меня волнением, которого от себя не скроешь, а между тем есть в нем что-то стыдное, в чем не хочешь признаться, - так бывает, когда иностранец скажет что-то хорошее о твоей стране, и годами воспитываемая выдержка вдруг изменяет тебе и ты оказываешься на грани слез."
Чарльз Сноу. "Коридоры власти"

DSC_0229 - Copy

Read more...Collapse )

"Ах, май-апрель, какие слезы? О чем ты плачешь, Бог с тобой..." (с)
featherygold
"Пестрый плющ, оплетающий серые камни
Не приносит плодов — винограда и яблок -
Только листья. Возьми себе пару на память
И спускайся, пока над тобою не каплет,
Странник."
Элизабет Баррет Браунинг

P1280809

Эвондейл парк, дождь
Read more...Collapse )

"А я иду по улице, а дождь идет по мне..." (с)
featherygold
"Я, собственно, не столько против дождя, сколько сколько против грязи, потому что, по-видимому, обладаю для нее какой-то неотразимой привлекательной силой. В ненастный день мне достаточно только показаться на улице, и я уже наполовину покрыт грязью.
Всему виной то, что некоторые из нас слишком привлекательны, как сказала старушка, когда в нее ударила молния. Другие люди могут выходить из дому в непогоду и часами прогуливаться по улицам, оставаясь совершенно чистыми, а я лишь перейду дорогу, и на меня уже стыдно глядеть (как говорила моя покойная мама, когда я был еще мальчиком). Если во всем Лондоне окажется всего лишь один-единственный комочек грязи, я убежден, что отобью его у всех соискателей.
Мне бы хотелось отвечать грязи такой же привязанностью, но боюсь, что этого никогда не будет."
Джером К. Джером. "О погоде"

P1100444

Лондон, лондонцы и дождь

Read more...Collapse )

"То, что люди называют своей тенью, не тень их тела, а тело их души" (c)
featherygold
"— Не слишком ли уединённо?
— Нет, — сказала она, чертя по земле зонтиком, — У человека всегда есть спутник — его тень."
Джон Голсуорси. "Сага о Форсайтах"

2014-02-25 12.54.23

"То, что я живу, - уже компромисс" (с) Vivienne Westwood
featherygold
"Единственный способ быть оригинальным или искать новые идеи – смотреть на то, что было уже сделано кем-то в прошлом. Вы не можете быть оригинальными, при этом просто мечтая создать что-то новое. Невозможно быть креативными до тех пор, пока у вас нет связи с давними временами, с традициями. У вас не может быть простого желания что-то основать и попытаться сделать это без изучения особой техники и методов из прошлого. Кстати, это касается любой дисциплины, не только моды. Никто не может сочинить симфонию или танцевать балет без скрупулезного изучения определенных вековых обычаев, правил и порядков в этой области. Вы должны постоянно стараться понять мир, в котором живете, с точки зрения того, как люди видели его раньше."
Вивьен Вествуд

PI23868

Будущая Вивьен Вествуд, Вивьeн Изaбeль Cyaйp poдилacь в 1941 году в дepeвне Tинтвиcт.
После войны ее семья переехала в пригород Лондона - Харроу. Вивьен поступила в университет, где изучала моду и ювелирное искусство, однако его оставила, пошла работать на фабрику, затем окончила учительские курсы и преподавала в начальной школе. Но время учебы в университете не прошло даром, она создавала украшения, которые продавались с переменным успехом на рынке Портобелло Роуд.
Read more...Collapse )

"Только кошки знают, как получить пищу без труда и любовь без треволнений" (с) Pub "Seven Stars"
featherygold
"Настоящие коты - крупные специалисты по выживанию. Они отточили свое умение выживать до наивысшей степени превратив его в истинное искусство. Посудите сами: какое еще домашнее животное получает свой кусок мяса насущного не потому, что приносит человеку пользу, не потому, что сторожит дом или красиво поет, а просто потому, что, поев, оно выглядит довольным. И мурлычет. В мурлыканье - ключ к загадке котов."
Терри Пратчетт. "Кот без прикрас"

P1190711

Паб "Seven Stars" на Кэри-стрит в Лондоне был построен и открылся в 1602 году, за год до смерти королевы Елизаветы I. Говорят, что название идет от семи нидерландских провинций, поскольку в этом районе Лондона в те времена селились голландские купцы и моряки, и собственно, для них паб и был открыт.

Read more...Collapse )