"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)

"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Расстаемся на неделю, а кажется, что пролетели года (с)

Дорогие друзья и читатели,
В связи со срочной работой буду здесь отсутствовать некоторое время.
В течении этого времени можно скучать/не скучать, читать старые посты, смотреть мой Инстаграм (там буду появляться). Увидимся в начале мая, тогда ко всем загляну и на все комментарии отвечу.
Всех с наступившей весной, здоровья и удачи!

P1080757

"А может быть, воспеть нам королей, которым Виндзор был всего милей?" (с) Windsor

"О могущественная любовь! Зверя она превращает иной раз в человека, а человека — в зверя... Ну уж если боги, полюбив, сидят точно на угольях, то чего же требовать от нас, бедных смертных!"
Вильям Шекспир. "Виндзорские насмешницы"


HTP_0518

Город Виндзор находится в графстве Беркшир, на правом берегу реки Темзы.
Город впервые упоминается в Англосаксонской хронике, его название происходит от староанглийского названия Windles-ore, или "изогнутый речной берег" и в то время назывался Новый Виндзор. В 1172 году был построен Виндзорский мост, соединивший город с расположенным на противоположном берегу Итоном, мост считают самым древним мостом на Темзе.

Collapse )

"И вспомнил в тот счастливый день толпу нарциссов золотых..." (с) Blenheim Palace Garden

"Природа герцогу сама преподнесла,
В знак благодарности отважному герою
Своей обильною и щедрою рукою
Собрав, дабы ему воздать хвалу и честь,
Все то, что у нее в сокровищнице есть...
В честь триумфатора смешала все сезоны:
Цветами разных стран украсила газоны,
Плоды лесов, полей, садов и пышных нив
Для услаждения его соединив..."
Жак Делиль. "Сады"

DSC_0263

Поэту не понравился тяжеловесный дворец, все его восхищение отдано дворцовому парку: "К чему описывать дворец? Бессмертью памятник, он простоит века... Там зданья, статуи прекрасны! Но не это в твоей красе, Бленейм, пленило дух поэта!"
Поселившись в Бленхейме, Джордж Черчилль (1739-1817), 4-й герцог Мальборо, пригласил в 1764 году Ланселота ('Capability') Брауна, "лучшего ландшафтного архитектора Англии всех времен", для переоформления усадебного парка на реке Глайм.

Collapse )

"Давно та церковка стара..." (с) Holy Trinity Church, Bradford on Avon

"На обратном пути они прошли мимо приходской церкви — величественной и вычурной башни, возвышающейся над припавшей к земле старинной постройкой из кремневой гальки и серого камня, с низкими орнаментальными арками и небольшими выступами. Церковь находилась на заботливо ухоженном кладбище позади многолетних тисовых деревьев. Внутри церкви с подбалочников свешивались похожие на паутину знамена алебардийского корпуса. Гай хорошо знал их. Он часто останавливался здесь по субботам, когда ходил в город за еженедельными газетами. Из-под таких же сводов когда-то отправился в свое незавершенное странствование Роджер де Уэйброук, надев на свою мадам пояс целомудрия."
Ивлин Во. "Офицеры и джентльмены"

DSC_0343

Церковь Святой Троицы в городке Брэдфорд-на-Эйвоне, в графстве Уилтшир.
Построена на фундаменте норманской церкви, но алтарь был перестроен в 1500 году. Две часовни, одна из которых была построена на деньги богача Томаса Хортона в 1530 году. Внутренний интерьер несколько изменился со временем, однако сохранились усыпальницы, относящиеся к XIV веку. В XIX веке церковь долго простояла закрытой и заброшенной, пока в 1864 не началась ее реставрация. Церкви принадлежит библия 1572 года, сейчас она хранится в "Историческом центре" в Свиндоне, там же хранятся церковные книги, с записями крестин, похорон и регистрации браков прихожан с 1579 года. Восемь колоколов на колокольне церкви отлиты в 1614 году.

Collapse )

"Призраки прошлого говорят со всеми, кто способен их услышать" (с) Mermaid Inn

"Традиция историй с привидениями полнится отголосками. Обители призраков похожи друг на друга, проклятия действуют единообразно, и всякое готическое повествование чем-то напоминает истории, рассказанные прежде."
Сара Уотерс. "Маленький незнакомец"

HTP_2886_resize-gigapixel-scale-3_00x

Городок Рай в Восточном Сассексе в XVIII веке был известен как город контрабандистов. Чтобы прятать привозимые товары, контрабандисты устроили целую сеть тайников в подвалах домов, пабов и подземельях города.
Но их любимым местом была таверна "Мермейд Инн", находящаяся на идущей вверх от моря вымощенной булыжником Мермейд-стрит.

Collapse )

"Боже храни старинные города, да обойдут их горе, недуг, беда" (с) Rye, East Sussex

"Однажды мы сняли домик в Рай, на дивном сухопутном острове, увенчанном городом, как гора увенчана крепостью на средневековых картинках. Случилось так, что рядом с нами стоял старый дом, отделанный дубом, и дом этот заприметил орлиный взор Генри Джеймса. Остро реагируя на Америку, он всей своей чувствительной душой стремился к самой старинной, аристократической Англии. Когда-то в доме обитало большое патрицианское семейство, которое пришло в упадок и даже исчезло. После него остались ряды фамильных портретов, которые Генри Джеймс почитал как фамильных призраков. Я думаю, он в каком-то смысле ощущал себя хранителем тайн большого дома, где вполне могли водиться привидения."
Гилберт Кит Честертон. "Друзья и дурачества"

HTP_2872_resize-gigapixel-scale-4_00x

Город Рай находится в восточном Сассексе, расположен на холме, на правом берегу реки Ротер.
Рыбацкий поселок на этих землях существовал еще до номанского завоевания, а в XIII веке городок Рай, уже ставший важным морским портом, вошел в состав пяти портов — группы привилегированных английских портовых городов.

Collapse )

"С привкусом приятной горечи неведомых жарких тропиков" (c) Borough Market

"Это моё любимое лакомство — кружочки из чёрного, молочного или белого шоколада, украшенные сверху тёртой лимонной цедрой, миндалём и пухлыми ягодами изюма сорта малага. Анук любит mendiants с белым основанием, а я предпочитаю чёрные, из шоколадной глазури, сваренной из лучшего порошка какао, в составе его семьдесят процентов… С привкусом приятной горечи неведомых жарких тропиков."
Джоан Харрис. "Шоколад"

DSC_0065

Киоски по продаже шоколада на самом старом продовольственном рынке Лондона - Боро Маркет.

Collapse )

"Кому какое дело, что я думал? Достаточно того, что я сказал!"(c) Ezra Weston Loomis Pound

"Идите, песни мои, ищите поклонения у молодых и нетерпеливых
Живите своей жизнью среди поклонников совершенства.
Всегда стойте в твердом софокловском свете
И с радостью принимайте от него раны."
Эзра Паунд

Ezra_Pound_by_EO_Hoppe_1920

Эзра Паунд, родившийся в штате Айдахо, проживший всю сознательную жизнь в Европе, не любивший Америку, но всегда считавший себя американцем, после своего увольнения из колледжа появился в Лондоне в 1908 году с тремя долларами в кармане.

Collapse )

"У психоанализа есть отец. А матери у психоанализа нет" (с) Sigmund Freud

"Большинство людей в действительности не хотят свободы, потому что она предполагает ответственность, а ответственность большинство людей страшит."
Зигмунд Фрейд

Sigmund-Freud 32-35

В 1938 году, после захвата нацистами Австрии, психиатр и невролог Зигмунд Фрейд вынужден был покинуть Вену. Отъезд из Вены и возможность обосноваться в Лондоне были организованы английским психиатром Эрнстом Джонсом, греческой принцессой Марией Бонапарт и послом Соединенных Штатов во Франции Уильямом Буллитом.

Collapse )