?

Log in

No account? Create an account

featherygold


featherygold

As a remedy to life in society I would suggest the big city.


[sticky post]"Я живу так, что увидеть меня - значит поймать с поличным" (с)
featherygold
"И посему, принимаясь рассуждать о жизни нынешней и жизни минувшей, я, признаться, только и делаю, что шатаюсь по театральным фойе, кофейням, танцевальным вечерам, ипподромам, ярмарочным балаганам, увеселительным заведениям и прочим веселым, развлекательным местам, и в то время, как все серьезное человечество теперь, как и встарь, корпит в своих конторах, трудится за своими унылыми станками и гнет спину на каждодневной работе."
Уильям Теккерей. "Виргинцы"

DSC_0288

"Как драгоценные камни пристали королеве, так оружие — воинам" (с) Purdey Gun & Rifle Manufacturer
featherygold
"Голос, долетевший до меня по проводам, принадлежал тете Далии.
Я сказал: «долетевший», но, вероятно, правильнее было бы употребить слово «прогудевший». Недаром в девичестве и в молодые замужние годы моя тетка при любой погоде вместе с товарищами из «Куорна» и «Пайчли» скакала по лугам и оврагам, беспокоя британских лис, - с тех пор у нее остались кирпично-красный цвет лица и небывалая мощь голосовых связок. Сам я никогда за лисами не гонялся, но кто этим занимается, вынужден, как мне говорили, постоянно орать во всю глотку, перекрикивая встречный ветер на дальние расстояния, и это становится привычкой. Если у тети Далии есть недостаток, то это – манера, разговаривая в небольшой гостиной, кричать вам в лицо так, будто вы – старый закадычный друг, скачущий с собачьей сворой по дальнему краю поля. А в остальном это – добрая, веселая, крупная женщина."
Пэлем Грэнвил Вудхауз. "Дживс и феодальная верность"


P1220164

Фирма знаменитых производителей классических охотничьих ружей "Джеймс Парди и сыновья", находится в прекрасном особняке в стиле королевы Анны на Маунт-стрит, в Лондоне, с 1882 года.
Сама фирма возникла в 1814 году, за год перед битвой при Ватерло, основал ее Джозеф Парди, до этого работавший в мастерской Джозефа Мантона, знаменитого оружейника своего времени.
Тогда мастерская располагалась на Принцес-стрит, а позднее переехала в бывшее служебное помещение Мантона на Оксфорд-стрит. Конкуренция была велика, однако постепенно фирма завоевала ведущие позиции, а когда в 1838 году королева Виктория купила у "James Purdey & Sons" первую пару ружей, пришел настоящий успех.
Read more...Collapse )

"Некоторые люди такие причуды называют словом "новый стиль"(с) Jaguar Platinum event
featherygold
"Моду, подобно искусству и дизайну, можно считать разновидностью алхимии. Искусство с необычайной эффективностью превращает «неблагородные металлы» — такие материалы, как холст, стекловолокно, акулье мясо и видеоплёнку, — в сырьё для аукционного зала. Мода проделывает то же самое — с хлопком и полиэстером, шёлком и шерстью. При этом мода напрямую затрагивает почти всех нас — и тех, кто занимается изготовлением модной одежды и аксессуаров, и тех, кто всё это носит. Через моду люди определяют себя, свою веру и мораль. Но в то же время мода представляет собой движущую силу индустриализации."
Деян Суджич. "Язык вещей"

P1060589

Jaguar Platinum в Кембридже.
Новая модель "платинового ягуара" была представлена вместе с коллекцией драгоценностей из платины дизайнеров Сары Джордан, Александра Дэвиса и других.

Read more...Collapse )

"Город Лондон прекрасен, в нем всюду идут часы. Сердце может только отстать от Большого Бена" (с)
featherygold
"Город Лондон прекрасен, в нем всюду идут часы.
Сердце может только отстать от Большого Бена.
Темза катится к морю, разбухшая, точно вена,
и буксиры в Челси дерут басы.
Город Лондон прекрасен. Если не ввысь, то вширь
он раскинулся вниз по реке как нельзя безбрежней.
И когда в нем спишь, номера телефонов прежней
и бегущей жизни, слившись, дают цифирь
астрономической масти. И палец, вращая диск
зимней луны, обретает бесцветный писк
"занято"; и этот звук во много
раз неизбежней, чем голос Бога."
Иосиф Бродский

DSCF5360

Read more...Collapse )

"Поговорим о перемене мест, поговорим о нравах тех округ, где нету нас" (с) Queen Anne’s Gate
featherygold
"Каждый участок Лондона имеет свой отчетливо ощутимый характер, выпестованный временем и историей; в совокупности они кажутся бесчисленным множеством завихрений внутри общего широкого движения города. На них невозможно посмотреть ровным взглядом, их нельзя обозреть как единое целое, потому что впечатление может быть только одно: противоположность, контраст. Но из этих-то противоположностей и является нам Лондон, словно бы порожденный неким соударением, столкновением, парадоксом. В этом смысле его происхождение столь же таинственно, как возникновение самой Вселенной."
Питер Акройд. "Биография Лондона"

IBR_5487

Улица королевы Анны - Queen Anne’s Gate - улица в Вестминстере, Лондон.
В восемнадцатом веке здесь находилась благотворительная больница, затем она была снесена, и началось застройка территории.
Read more...Collapse )

"Половина людей понятия не имеет, как живут остальные три четверти" (c) Bertie Wooster
featherygold
"Будь я молодым помещиком и владельцем загородного дома, я мог бы приветствовать гостя какой-нибудь звучной фразой, вроде "Добро пожаловать в усадьбу "Райские кущи". Но ведь не скажешь же: "Добро пожаловать в квартиру шесть "а", дом Крайтона по Беркли-стрит".

P1030804 - Copy

Берти Вустер - Бертрам Уилберфорс Вустер - молодой богатый аристократ-бездельник, персонаж писателя П. Г. Вудхауза из его знаменитого цикла романов и рассказов о Берти Вустере и его камердинере Дживсе.
Read more...Collapse )

"И вот мы опять стоим у моря, и облака проплывают и наши следы затягиваются водою" (c)
featherygold
"– Вовсе нет, сэр, вовсе нет, – взволнованно ответил Паркер. – Уверяю вас – всё как раз наоборот. Сэндитон – райский уголок, лишенный пороков цивилизации. В больших, переполненных поселениях таких, как Брайтон, Уортинг или Истборн, совершенно другой уклад жизни и другие ценности. Но нашему Сэндитону всё предстоит начать с чистого листа, у нас будут построены современные здания, прекрасные детские площадки и на этот курорт устремятся степенные и солидные семейства, с отличной репутацией. Он станет исключительным местом для отдыха.
– Возможно, ваш Сэндитон – исключение из правил, – ответил мистер Хейвуд. – Я только считаю, что таких мест на нашем побережье стало слишком много.
- Пляжей на нашем побережье, действительно, много, в этом я с Вами соглашусь, – не унимался мистер Паркер. – Точнее я бы сказал, не много, а достаточно, в самый раз, и больше пляжей ни Вам, ни, тем более, нам не надо. Любой желающий может сегодня выбрать себе место для отдыха по душе из того, что уже есть. Вкладывать средства и силы в создание новых курортных зон, на мой взгляд, бесперспективно. Сэндитон, например, создала сама природа. Судите сами: освежающий чистейший морской бриз, исключительный пляж – мелкий, приятный песок, никаких валунов, скользких скал, водорослей и, тем более, грязи. В нескольких метрах от берега хорошая глубина. Поверьте, никогда не было в Британии такого места для восстановления здоровья. И всё это великолепие совсем недалеко от Лондона – на целых полтора километра ближе, чем Истборн. Только представьте себе, сэр, сократить утомительную дорогу на курорт почти на полтора километра!"

IBR_6947

Уортинг — приморский город в 16 километрах в западу от Брайтона. Сэндитон из одноименного романа Джейн Остин - это Уортинг, который она посетила в 1805 году.
Первое упоминание о поселении на этом месте относится к V веку нашей эры, тогда оно входило в состав королевства Сассекс. На протяжении веков Уортинг оставался деревушкой рыболовов. В конце XVIII века он приобрел популярность как курортный город. Статус города Уортинг получил в 1880 году.
Read more...Collapse )

"Река всегда найдет путь " (c) Victoria Tower Gardens
featherygold
"Темза была и дорогой, и границей, и маршрутом атаки; она была игровой площадкой и канализационной трубой, источником воды и источником власти. Она была, пользуясь римским понятием, "публичной" рекой, но могла вместе с тем дарить глубокое личное довольство".
Питер Акройд. "Темза. Священная река"

P1100354

Виктория Эмбанкмент Гарденс — несколько садов в Лондоне вдоль берега Темзы, каждый из которых парк в формальном стиле, с парковыми скульптурами. Самый северный - Темпл Гарденс, затем — Мейн Гарденс, Уатхолл Гарденс и Виктория Тауэр Гарденс, протянувшийся от здания Парламента до Ламбет-бридж.

Read more...Collapse )

"Вот причуда знатока! На цветок без аромата опустился мотылёк" (с)
featherygold
"12 мая 1600 года я прибыл в город, где проживал великий король, который приказал доставить меня ко двору. Его дворец — прекрасное здание, богато украшеное позолотой. Он встретил меня очень приветливо, даже, я бы сказал, благосклонно, подавая мне различные знаки, часть которых я понял. Наконец, появился человек, говоривший по-португальски. Через него король задал мне ряд вопросов: откуда мы родом, что побудило нас отправиться в столь далёкое путешествие и прибыть в его страну."
"Из записей Уильяма Адамса"

P1300789

Уильям Адамс (1564 — 1620) — английский мореплаватель, штурман и торговец. Считается первым британцем, достигшим берегов Японии.
В Японии он прожил 20 лет и умер в 1620 году в возрасте 55 лет. Уильям Адамс стал прообразом главного героя Джона Блэкторна в романе Джеймса Клавелла "Сегун".
Уильяма Адамса и его путешествие в Японию, положившее началу развития торговых отношений между Японией и Англией, вспоминали на выставке японского художника Kyosuke Tchinai. Художник родился в 1948 году, окончил Токийский национальный университет изобразительных искусств и музыки. Это была его первая выставка в Лондоне.

Read more...Collapse )

"Он глядит и глядит, как костёр превращается в угли..."(с) Dirty Dick's Pub
featherygold
"Я послушался и отворил другую дверь, через площадку. Из этой комнаты дневной свет был тоже изгнан, и воздух в ней был тяжелый и спертый. В старомодном отсыревшем камине, как видно, только что зажгли огонь, но он более склонен был погаснуть, чем разгореться, и дым, лениво повисший над ним, казался холоднее воздуха — как туман на наших болотах. С высокой каминной полки несколько свечей, похожих на голые ветки, едва освещали комнату, вернее — едва рассеивали царившую в ней тьму. Это была просторная зала, когда-то, вероятно, богато убранная; но сейчас все предметы, какие я мог в ней различить, вконец обветшали, покрылись пылью и плесенью. На самом видном месте стоял стол, застланный скатертью, — в то время, когда все часы и вся жизнь в доме внезапно остановились, здесь, видно, готовился пир. Посредине стола красовалось нечто вроде вазы, так густо обвешанной паутиной, что не было возможности разобрать, какой оно формы; и, глядя на желтую ширь скатерти, из которой ваза эта, казалось, вырастала как большой черный гриб, я увидел толстых, раздувшихся пауков с пятнистыми лапками, спешивших в это свое убежище и снова выбегавших оттуда, словно бы в паучьем мире только что разнеслась весть о каком-то в высшей степени важном происшествии.
А за обшивкой стен слышалась мышиная возня, — видно, и мышей это событие тоже близко касалось. Зато черные тараканы не обращали ни малейшего внимания на всю эту суету; они не спеша, по-стариковски, бродили возле камина, словно были подслеповаты и туги на ухо, и к тому же не ладили между собой.
Завороженный видом этих ползучих тварей, я издали наблюдал за ними, как вдруг почувствовал, что мисс Хэвишем положила руку мне на плечо. Другой рукой она опиралась на толстую клюку — ни дать ни взять колдунья, страшная хозяйка этих мест.
— Вот здесь, — сказала она, указывая клюкой на длинный стол, — здесь меня положат, когда я умру. А они придут и будут смотреть на меня.
Охваченный смутным опасением, как бы она тут же не улеглась на стол и не умерла, окончательно уподобившись той жуткой восковой фигуре на ярмарке, я весь сжался от прикосновения ее руки.
— Как ты думаешь, что это такое? — спросила она, снова указывая клюкой на стол. — Вот это, где паутина.
— Не знаю, мэм, не могу догадаться.
— Это большой пирог. Свадебный пирог. Мой. "
Чарльз Диккенс. "Большие надежды"

P1050416

Паб "Грязный Дик" на Бишопсгейт в лондонском Сити.
В середине восемнадцатого века здесь был дом, а при доме — винный магазин, принадлежавший уважаемому в городе мистеру Натаниэлю Бентли.

Read more...Collapse )